Noël 2024 10/12/2024
Enrico Macias
Malheur à celui qui blesse un enfant
La, la-la-la, la, la-la-la, la-la
La, la-la-la, la-la, la
Qu'il soit un démon, qu'il soit noir ou blanc
Il a le cœur pur, il est toute innocence
Qu'il soit né d'amour, ou par accident
Malheur à celui qui blesse un enfant
Il n'a pas de père, et il n'a pas de mère
C'est le plus frondeur de tout l'orphelinat
On cite en exemple son sale caractère
Et on le punit car on ne l'aime pas
Qu'il soit un démon, qu'il soit noir ou blanc
Il a le cœur pur, il est toute innocence
Qu'il soit né d'amour, ou par accident
Malheur à celui qui blesse un enfant
La, la-la-la, la, la-la-la, la-la
La, la-la-la, la-la, la
Il vole au marché, un gâteau, une orange
Et on le poursuit, il faut le rattraper
On donne l'alerte, on arrête un ange
Et pour se défendre, il se met à pleurer
Qu'il soit un démon, qu'il soit noir ou blanc
Il a le cœur pur, il est toute innocence
Qu'il soit né d'amour, ou par accident
Malheur à celui qui blesse un enfant
La, la-la-la, la, la-la-la, la-la
La, la-la-la, la-la, la
Il est émigré d'un pays de misère
Et dans une école, il apprend à parler
Son accent fait rire, il ne peut rien faire
Sans qu'on lui reproche d'être un étranger
Qu'il soit un démon, qu'il soit noir ou blanc
Il a le cœur pur, il est toute innocence
Qu'il soit né d'amour, ou par accident
Malheur à celui qui blesse un enfant
Qu'il soit un démon, qu'il soit noir ou blanc
Il a le cœur pur, il est toute innocence
Qu'il soit né d'amour, ou par accident
Malheur à celui qui blesse un enfant
Georges Moustaki
Mon vieux Joseph
Voilà c'que c'est, mon vieux Joseph
Que d'avoir pris la plus jolie
Parmi les filles de Galilée
Celle qu'on appelait Marie
Tu aurais pu, mon vieux Joseph
Prendre Sarah ou Déborah
Et rien ne serait arrivé
Mais tu as préféré Marie
Tu aurais pu, mon vieux Joseph
Rester chez toi, tailler ton bois
Plutôt que d'aller t'exiler
Et te cacher avec Marie
Tu aurais pu, mon vieux Joseph
Faire des petits avec Marie
Et leur apprendre ton métier
Comme ton père te l'avait appris
Pourquoi a-t-il fallu, Joseph
Que ton enfant, cet innocent
Ait eu ces étranges idées
Qui ont tant fait pleurer Marie?
Parfois je pense à toi, Joseph
Mon pauvre ami, lorsque l'on rit
De toi qui n'avais demandé
Qu'à vivre heureux avec Marie
Graeme Allwright
À 18 ans, la rencontre avec ce chanteur est fusionnelle. Ses chansons se dressent contre l'injustice, le conformisme, les apparences trompeuses. Nous étions nombreux à épouser son idéal. Ses chansons restent gravées dans nos cœurs, et rien ne pourra les effacer : "Le temps est moins de nos 2O ans mais buvons encore une dernière fois à l'amitié l'amour la joie..."
Petit Garçon
Dans son manteau rouge et blanc
Sur un traîneau porté par le vent
Il descendra par la cheminée
Petit garçon, il est l’heure d’aller se coucher
Tes yeux se voilent
Écoute les étoiles
Tout est calme, reposé
Entends-tu les clochettes tintinnabuler?
Et demain matin, petit garçon
Tu trouveras dans tes chaussons
Tous les jouets dont tu as rêvé
Petit garçon, il est l’heure d’aller se coucher
Jacques Brel
Jacques Brel, un cœur à fleur de peau, un poète qui s'est brûlé les ailes dans ce monde qu'il jugeait très sévèrement. Ces chansons sont souvent des tableaux qu'on ne se lasse pas d'écouter.
Dites si c'était vrai
Dites, dites, si c'était vrai
S'il était né vraiment à Bethléem dans une étable
Dites, si c'était vrai
Si les rois Mages étaient vraiment venus de loin, de fort loin
Pour lui porter l'or, la myrrhe, l'encens
Dites, si c'était vrai
Si c'était vrai, tout ce qu'ils ont écrit
Luc, Matthieu et les deux autres
Dites, si c'était vrai
Si c'était vrai, le coup des noces de Cana
Et le coup de Lazare
Dites, si c'était vrai
Si c'était vrai ce qu'ils racontent
Les petits enfants, le soir avant d'aller dormir
Vous savez bien, quand ils disent
Notre Père
Quand ils disent
Notre Mère
Si c'était vrai tout cela
Je dirais oui, oh, sûrement, je dirais oui
Parce que
Parce que c'est tellement beau tout cela
Quand on croit que c'est vrai
John Baez
Kumbaya
Kumbaya my Lord, kumbaya
Kumbaya my Lord, kumbaya
Kumbaya my Lord, kumbaya
Oh Lord, kumbaya
Someone's singing Lord, kumbaya
Someone's singing Lord, kumbaya
Someone's singing Lord, kumbaya
Oh Lord, kumbayah
Someone's laughing, Lord, kumbaya
Someone's laughing, Lord, kumbaya
Someone's laughing, Lord, kumbaya
Oh Lord, kumbaya
Someone's crying, Lord, kumbaya
Someone's crying, Lord, kumbaya
Someone's crying, Lord, kumbaya
Oh Lord, kumbaya
Someone's praying, Lord, kumbaya
Someone's praying, Lord, kumbaya
Someone's praying, Lord, kumbaya
Oh Lord, kumbaya
Someone's sleeping, Lord, kumbaya
Someone's sleeping, Lord, kumbaya
Someone's sleeping, Lord, kumbaya
Oh Lord, kumbaya
Oh Lord, kumbaya
Nadau
Maria
Sorelh deu purmèr dia,
E deu darrèr moment,
Maria de tot dia,
Maria de tostemps,
Deu som de la montanha,
Maria deu camin
Tau cap de la mar grana,
Maria deu marin.
Que vos saludi, Maria,
Tant per gai com per dolor,
Dessus nosauts, cada dia,
Pausatz los uelhs de l’amor.
Dens lo miralh que danças,
Taus qui se son perguts,
Dens la desesperança
Aquera prauba lutz,
Aquera cinta blua,
Com un troçòt de cèu,
Aqueth arrai de lua,
Au capulet de nèu
Maria qui bailina,
Tots los desconsolats,
Maria medecina,
Maria sonque patz,
La nostra dama blanca,
Maria de qui cau,
Maria qui enfanta,
Maria de Nadal Nadau
Maria avec traduction
Sorelh deu purmèr dia,
Soleil du premier jour
E deu darrèr moment,
Et du dernier moment
Maria de tot dia,
Marie de tous les jours
Maria de tostemps,
Marie de tout les temps
Deu som de la montanha,
Du sommet de la montagne
Maria deu camin
Marie du chemin
Tau cap de la mar grana,
jusqu’au bout de l’océan
Maria deu marin.
Marie du marin
Que vos saludi, Maria,
Je vous salue Marie
Tant per gai com per dolor,
Dans la joie comme dans la douleur
Dessus nosauts, cada dia,
Sur nous autres chaque jour
Pausatz los uelhs de l’amor.
Posez les yeux de l’amour
Dens lo miralh que danças,
Dans le miroir tu danses
Taus qui se son perguts,
Pour ceux qui sont perdus
Dens la desesperança
Dans la désespérance
Aquera prauba lutz,
Cette pauvre lueur
Aquera cinta blua,
Cette ceinture bleue
Com un troçòt de cèu,
Comme un morceau de ciel
Aqueth arrai de lua,
Ce beau rayon de lune
Au capulet de nèu
Au chapelet de neige
Maria qui bailina,
Marie qui nous berce
Tots los desconsolats,
Quand on est affligé
Maria medecina,
Marie qui nous soigne
Maria sonque patz,
Marie qui donne la paix
La nostra dama blanca,
Notre bell’ Dame blanche
Maria de qui cau,
Marie celle qu’il faut
Maria qui enfanta,
Marie qui enfante
Maria de Nadal Nadau
Marie de Noël
Noël
Cantiques de Noël
C Douce nuit, sainte nuit
Dans les cieux, l'astre luit.
Le mystère annoncé s'accomplit .
Cet enfant sur la paille endormi,
C'est l'amour infini, c'est l'amour infini
D Les anges dans nos campagnes
Ont entonné l'hymne des cieux,
Et l'écho de nos montagnes
Redit ce chant mélodieux
Gloria in excelsis Deo
Gloria in excelsis Deo
E Il est né, le divin Enfant,
Jouez, hautbois, resonnez, musettes;
Il est ne, le divin Enfant;
Chantons tous son avenement!
Depuis plus de quatre mille ans,
Nous le promettaient les Prophetes;
Depuis plus de quatre mille ans,
Nous attendions cet heureux temps
F Peuple fidèle
Le Seigneur t'appelle
C'est fête sur Terre
Le Christ est né
Viens à la crèche
Voir le Roi du monde
En Lui viens reconnaître
En Lui viens reconnaître
En Lui viens reconnaître
Ton dieu, ton sauveur
G Glory, glory Alleluia
Glory, glory Alleluia
Glory, glory Alleluia
Chantons, chantons Noël
La camba me fa mau
I a pron de gents que van en romavatge
I a pron de gens que van a Betelem
I voli anar sense perdre coratge
I voli anar se podi caminar.
La camba me fai mau; bota sela, bota sela
La camba me fai mau; bota a mon chivau
Totei lei bergiers qu’eran sus la montanha
Totei lei bergiers an vist un messatgier
Que i a cridat "metez-vos en companha!"
Que i a cridat "lo fiu de Dieu es nat!".
Un gros pastras que fai la catamiaula
Un gros pastras se’n vai au pitchot pas
S’es revirent au brush de ma paraula
S’es revirat, li ai dich de m’esperar.
Aqueu palot descauça sei sabatas
Aqueu palot se’n vai au grnd galop
Mai s’un cop l’ai, li denarai la grata
Mai s’un cop l’ai, ieu lo tarotarai.
Ai un rossin que vola dessus terra
Ai un rossin que manjar lo camin
L’ai achetat d’un que ven de la guerra
L’ai acheta cinc escucs de patacs.
Quand aurai vist le fiu de Dieu lo paire
Quand aurai vist lo rei dau paradis
E quand aurai felicitat sa maire
E quand aurai fach tot ço que deurai
N’aurai pus ges de mau; bota sela, bota sela
N’aurai pus ges de mau; bota sela a mon chivau.
La camba me fa mau avec traduction
I a pron de gents que van en romavatge
Il y a beaucoup de gens qui vont en pèlerinage
I a pron de gens que van a Betelem
Il y a beaucoup de gens qui vont à Bethléem
I voli anar sense perdre coratge
Je veux y aller j’ai presque assez de courage
I voli anar se podi caminar.
Je veux y aller si je peux marcher.
La camba me fai mau; bota sela, bota sela
La jambe me fait mal; mets la selle, mets la selle
La camba me fai mau; bota a mon chivau
La jambe me fait mal; mets la selle à mon cheval.
Totei lei bergiers qu’eran sus la montanha
Tous les bergers qui étaient sur la montagne
Totei lei bergiers an vist un messatgier
Tous les bergers ont vu un messager
Que i a cridat "metez-vos en companha!"
Qui leur a crié "mettez-vous en route!"
Que i a cridat "lo fiu de Dieu es nat!".
Qui leur a crié "le fils de Dieu est né!"
Un gros pastras que fai la catamiaula
Un gros berger qui fait la chatemite
Un gros pastras se’n vai au pitchot pas
Un gros berger s’en va à petits pas
S’es revirent au brush de ma paraula
Il s’est retourné au son de ma voix
S’es revirat, li ai dich de m’esperar.
Il s’est retourné, je lui ai dit de m’attendre.
Aqueu palot descauça sei sabatas
Ce nigaud enlève ses chaussures
Aqueu palot se’n vai au grnd galop
Ce nigaud s’en va au grand galop
Mai s’un cop l’ai, li denarai la grata
Mais si je l’attrape, je lui donnerais envie de se gratter
Mai s’un cop l’ai, ieu lo tarotarai.
Mais si je l’attrape, je le bastonnerais.
Ai un rossin que vola dessus terra
J’ai un cheval roux qui vole au-dessus de la terre
Ai un rossin que manjar lo camin
J’ai un cheval roux qui dévore le chemin
L’ai achetat d’un que ven de la guerra
Je l’ai acheté d’un qui revient de la guerre
L’ai acheta cinc escucs de patacs.
Je l’ai acheté cinc écus de patac.
Quand aurai vist le fiu de Dieu lo paire
Quand j’aurais vu le fils de Dieu de Père
Quand aurai vist lo rei dau paradis
Quand j’aurais vu le roi du Paradis
E quand aurai felicitat sa maire
Et quand j’aurai félcité sa mère
E quand aurai fach tot ço que deurai
Et quand j’aurais fait tout ce que je devais faire
N’aurai pus ges de mau; bota sela, bota sela
Je n’aurais plus mal; mets la selle, mets la selle
N’aurai pus ges de mau; bota sela a mon chivau.
Je n’aurais plus mal; mets la selle à mon cheval.
La marche des rois
De bon matin,
J'ai rencontré le train
De trois grands Rois qui allaient en voyage,
De bon matin,
J'ai rencontré le train
De trois grands Rois dessus le grand chemin.
De-matin,
ai rescountra lou trin
De tres grand Rèi qu’anavon en vouiage ;
De-matin,
Ai rescountra lou trin
De tres grand Rèi dessus lou grand camin
Venaient d'abord les gardes du corps,
Des gens armés avec trente petits pages,
Venaient d'abord les gardes du corps
Des gens armés dessus leur juste au corps.
Puis sur un char,
Doré de toute part,
On voit trois rois modestes comme d'anges
Puis sur un char,
Doré de toute part
Trois rois debout parmi les étendards.
L'étoile luit et les Rois conduit,
Par longs chemins, devant une pauvre étable,
L'étoile luit et les Rois conduit,
Par longs chemins devant l'humble réduit.
Au fils de Dieu
Qui naquit en ce lieu
Ils viennent tous présenter leurs hommages,
Au fils de Dieu
Qui naquit en ce lieu
Ils viennent tous présenter leurs doux vœux.
De beaux présents, or, myrrhe et encens
Ils vont offrir au maître tant admirable
De beaux présent, or, myrrhe et encens
Ils vont offrir au bienheureux enfant.
De – matin,
Ai rescountra lou trin
De tres grand Rei qu’anavoun en voiagi ;
De – matin,
Ai rescountra lou trin
De tres grand Rei dessu lou grand camin
Ai vist d’abord
De gardo – cors,
De gen arma em’uno troupo de pagi,
Ai vist d’abord
De gardo – cors,
Touti dauras dessus sei justaucors.
Lei drapeou
Qu’eroun segur fort beou,
Ei ventoulet servien de badinagi ;
Lei cameou,
Qu’eroun segur fort beou,
Pourtavoun de bijou touti nouveou ;
E lei tambou,
Per faire ounour,
De tems en tems fasien brusi soun tapagi ;
E lei tambour,
Per faire ounour,
Batien la marcho chascun a soun tour.
Dins un char
Daura de touto part,
Vesias lei Rei moudeste coumo d’angi ;
Dins un char
Daura de touto part,
Vesias briha de riches estendard ;
Ausias d’aubois,
De bellei vois
Que de moun Diou publicavoun lei louangi ;
Ausis d’aubois
De bellei vois
Que disien d’er d’un amirable chois.
Esbahi
D’entendre aco d’aqui,
Me siou rangea per veire l’equipagi ;
Esbahi
De veire aco d’aqui,
De luen en luen leis ai toujour segui ;
L’astre brihant
Qu’ero davan,
Servie de guido, en menant lei tres Rei Magi ;
L’astre brihant
Qu’ero davan,
S’arreste net quant fougue vers l’Enfant.
Soun intra
E se soun prousterna,
A douei ginoux, li disien sei priero ;
Soun intra
E se soun prousterna,
Davant lou Rei qu’es nouvelament na ;
Gaspard d’abord
Presento l’or,
E dis : Moun Diou, sias lou soulet Rei de gloiro ;
Gaspard d’&bord
Presento l’or,
E dis pertout que ven cassa la Mort.
Per present
Melchior oufre l’encen,
En li disent : Sias lou Diou deis armado ;
Per present
Melchior oufre l’encen ,
Disent : Sias Rei, et sias Diou tout ensen,
La paoureta,
L’umilita,
De vousto amour soun lei provo assegurado ;
La paoureta,
L’umulita
N’empachoun pas vouesto Divinita.
Quant a iou,
N’en plouri, moun bouen Diuo !
En sangloutant vous presenti la mirro ;
Quant a iou,
N’en plouri, moun bouen Diou !
Li dis Balthasard, pu mouart que viou ;
Un jour, per nous
Sus uno crous,
Coumo mourtaou, fenires mouesti miseri ;
Un jour per nous,
Sus uno crous
Deves mourri per lou salut de tous !
Au-jour-d’uei,
Es adoura dei Rei,
E bateja dei man de Jan Batisto ;
Au-jour-d’uei,
Es adoura dei Rei,
Tout l’univers se soumete a sa mei.
Dins un festin,
Rende l’aigo en vin :
Aqueou miracle es segur ben de requisto ;
Dins un festin,
Rende l’aigo en vin :
Nous manifesto soun poude divin
Mon beau sapin
Mon beau sapin, roi des forêts,
Que j’aime ta verdure
Quand, par l’hiver, bois et guérets,
Sont dépouillés de leurs attraits,
Mon beau sapin, roi des forêts,
Tu gardes ta parure.
Toi que Noël planta chez nous,
Au saint anniversaire !
Joli sapin, comme ils sont doux,
Et tes bonbons et tes joujoux !
Toi que Noël planta chez nous,
Tout brillant de lumière.
Mon beau sapin, tes verts sommets,
Et leur fidèle ombrage
De la foi qui ne ment jamais,
De la constance et de la paix,
Mon beau sapin, tes verts sommets
M’offrent la douce image
Nadal de Pézénas
Chut, chut, chut,
Que l’enfant dòrm,
Pas tant de bruch (bis)
Dins un establet, aval,
Es nascut polit nadal, (bis)
Dins una grépia desrocada,
Ambé de palha per flaçada, eh !
Un cordonièr ven exprès
Per li faire de solièrs, (bis)
Pam pim pam pica la semèla,
Mas St Josèp vite l’arrèsta, eh !
L’amolaire que passèt ,
Vòl li faire un cotelet, (bis)
A virar la mòla s’aprèsta,
Mas St Josèp vite l’arrèsta, eh !
Puèi es vengut un fustièr ,
Li faire un breç de noguièr, (bis)
N’es a la primièra vireta,
Quand St Josèp li ditz: "Pauseta", eh !
Tres comaires per lo mens ,
Pòrtan ensemble de presents, (bis)
Caduna vòl parlar la primièra,
Cridan coma de peissonièras, eh !
Lo pastre a quitat son prat,
En cantant es arribat, (bis)
Sant Josèp se met sus la porta,
E l’arrèsta d’una votz fòrta, eh !
Lo fifraire del païs,
Pòrta tanben son otís. (bis)
Per complaire al Filh, a la Maire,
Li vòl jogar son pus bel aire, eh !
Aquí los Mages Gaspard ,
Melquiòr e Baltasard, (bis)
Tanlèu lo pòble los aclama,
Que St Josèp solet s’exclama, eh !
Nadal de San Ponç
Los pastres descendon,
Descendon cargats.
Un pòrta una feda,
L’autre un anhèl gras.
Se lo vesiatz, pecaire,
Amb aqueles esclòps,
Que per las montanhas,
Fason clic, clac, clòc.
Clic, clac, clòc. (ter)
Totes a l’estable,
Anam saludar,
Un Dieu tant aimable,
Que volèm pregar.
Se nos vesiatz, pecaire,
Ambé nòstres esclòps,
Dins las montanhas,
Fasèm clic, clac, clòc.
Clic, clac, clòc. (ter)
Nautres que siam paures,
Avèm aportat,
Esclopets e palha
Per lo plan cauçar.
Apuèi ambé lo graile,
Totes avèm jogat,
Quauques polits aires,
Qu’aviam plan cercats.
Plan cercats. (ter)
Los pastres se’n tornan,
Cadun a l’ostal,
Per cridar sa jòia,
Fan fòrça rambalh.
A travèrs las montanhas,
Ambé los seus esclòps,
Fan un tintamarre,
Que fa clic, clac, clòc.
Clic, clac, clòc. (ter)
Noël Blanc
Oh quand j’entends chanter Noël
J’aime revoir mes joies d’enfant
Le sapin scintillant, la neige d’argent
Noël, mon beau rêve blanc
Oh quand j’entends sonner au ciel
L’heure où le bon vieillard descend
Je revois tes yeux clairs, maman
Et je songe à d’autres Noëls blancs
Pastre Pastretas
Pastres, pastretas,
Desrevelhatz vos, pecaire,
Pastres, pastretas,
Desrevelhatz vos.
Que vòstra maire,
A besonh de vos, pecaire,
Que vòstra maire,
A besonh de vos.
Los pastres, venon,
Ambe sos anhèls, pecaire,
Los pastres, venon,
Ambe sos anhèls,
A l’enfant Jesus
Òfron lo plus bèu, pecaire,
A l’enfant Jesus
Òfron lo pus bèu.
Los Mages, venon,
Ambe sos tresòrs, pecaire,
Los Mages, venon,
Ambe sos tresòrs,
Li òfron la mirra,
L’encens amai l’òr, pecaire,
Li òfron la mirra,
L’encens amai l’òr.
Ieu que siái, paure,
Que n’ai pas lo sòu, pecaire,
Ieu que siái, paure,
Que n’ai pas lo sòu,
Li òfri mon anma,
Ambe tot mon còr, pecaire,
Li òfri mon anma,
Ambe tot mon còr
Petit Papa Noël
C’est la belle nuit de Noël
La neige étend son manteau blanc
Et les yeux levés vers le ciel
À genoux les petits enfants
Avant de fermer les paupières
Font une dernière prière
Petit Papa Noël
Quand tu descendras du ciel
Avec des jouets par milliers
N’oublie pas mon petit soulier
Mais, avant de partir
Il faudra bien te couvrir
Dehors, tu vas avoir si froid
C’est un peu à cause de moi
Il me tarde tant que le jour se lève
Pour voir si tu m’as apporté
Tous les beaux joujoux
que je vois en rêve
Et que je t’ai commandés
Petit Papa Noël
Quand tu descendras du ciel
Avec des jouets par milliers
N’oublie pas mon petit soulier
Le marchand de sable est passé
Les enfants vont faire dodo
Et tu vas pouvoir commencer
Avec ta hotte sur le dos
Au son des cloches des églises
Ta distribution de surprises
Petit Papa Noël
Quand tu descendras du ciel
Avec des jouets par milliers
N’oublie pas mon petit soulier
Mais, avant de partir
Il faudra bien te couvrir
Dehors, tu vas avoir si froid
C’est un peu à cause de moi
Et quand tu seras sur ton beau nuage
Viens d'abord sur notre maison
Je n'ai pas été tous les jours très sage
Mais j'en demande pardon
Petit Papa Noël
Quand tu descendras du ciel
Avec des jouets par milliers
N’oublie pas mon petit soulier
Petit Papa Noël
Vive le vent
Vive le vent
Vive le vent
Vive le vent d’hiver
Qui s’en va sifflant soufflant
Dans les grands sapins verts, Oh
Vive le temps
Vive le temps
Vive le temps d’hiver
Boule de neige et jour de l’an
Et bonne année grand-mère
Sur le long chemin
Tout blanc de neige blanche
Un vieux monsieur s’avance
Avec sa canne dans la main
Et tout là-haut le vent
Qui siffle dans les branches
Lui souffle la romance
Qu’il chantait petit enfant
Joyeux joyeux Noël
Aux mille bougies
Qu’enchantent vers le ciel
Les cloches de la nuit.
Oh !
Et le vieux monsieur
Descend vers le village,
C'est l'heure où tout est sage
Et où l'on danse au coin du feu
Et dans chaque maison
Il flotte un air de fête
Partout la table est prête
Et on entend la même chanson
Yves Duteil
Yves Duteil nous démontre dans toutes ses chansons que l'on peut être très gentil et bienveillant, poli et tolérant, tout en ayant un regard sévère et critique sur toutes les injustices et les dysfonctionnements de notre monde.
Pour les enfants du monde entier
Tous
Pour les enfants du monde entier
Qui n’ont plus rien à espérer
Nous voulons faire une prière
À tous les Maîtres de la Terre
Solo 1
À chaque enfant qui disparaît,
C’est l’Univers qui tire un trait
Solo 2
Sur un espoir pour l’avenir
De pouvoir nous appartenir________
Solo 3
On voit des enfants s’en aller,
Sourire aux lèvres et cœur léger
Solo 4
Vers la mort et le paradis
Que des adultes leur ont promis
Solo 5
Mais quand ils sautent sur les mines
C’est bien Mozart qu’on assassine
Solo 6
Si le bonheur est à ce prix,
De quel enfer s’est-il nourri
Solo 7
Et combien faudra-t-il payer
De silence et d’obscurité
Solo 8
Pour effacer dans les mémoires
Le souvenir de leur histoire
Tous
Quel testament, quel évangile,
Quelle main aveugle ou imbécile
Peut condamner tant d’innocence
À tant de larmes et de souffrances _____
Solo 9
La peur, la haine et la violence
Ont mis le feu à leur enfance
Solo 10
Leurs chemins se sont hérissés
De misère et de barbelés
Solo 11
Peut-on convaincre un dictateur
d’écouter battre un peu son cœur
Solo 12
Peut-on souhaiter d’un président
qu’il pleure aussi de temps en temps
Tous
Pour les enfants du monde entier
Qui n’ont de voix que pour pleurer
Nous voulons faire une prière
À tous les Maîtres de la Terre
Solo 13
Dans vos sommeils de somnifères
Où vous dormez les yeux ouverts
Solo 14
Laissez souffler pour un instant
La magie de vos cœurs d’enfants_______
Solo 15
Puisque l’on sait de par le monde,
Faire la paix pour quelques secondes
Solo 16
Au nom du Père et pour Noël,
Que la trêve soit éternelle
Solo 17
Qu’elle taise à jamais les rancœurs
Et qu’elle apaise au fond des cœurs
Solo 18
La vengeance et la cruauté
Jusqu’au bout de l’éternité
Tous
On a pas l’ombre d’un pouvoir
Mais le cœur débordant d’espoir
Et de chansons pour aujourd’hui
Qui sont des hymnes pour la vie
Solo 19
Et des ghettos, des bidonvilles,
Du cœur du siècle de l’exil
Solo 20
Des voix s’élèvent un peu partout
Qui font chanter les gens / debout_____
Solo 21
Vous pouvez fermer vos frontières,
Bloquer vos ports et vos rivières
Solo 22
Mais les chansons voyagent à pied
En secret dans des cœurs fermés
Solo 23
Ce sont les mères qui les apprennent
À leurs enfants qui les reprennent
Tous
Elles finiront par éclater
Sous le ciel de... la liberté
Pour les enfants du monde entier
Pour les enfants du monde entier
Prendre un enfant par la main
Prendre un enfant par la main
Pour l’emmener vers demain
Pour lui donner la confiance en son pas
Prendre un enfant pour un roi
Prendre un enfant dans ses bras
Et pour la première fois
Sécher ses larmes en étouffant de joie
Prendre un enfant dans ses bras
Prendre un enfant par le cœur
Pour soulager ses malheurs
Tout doucement, sans parler, sans pudeur
Prendre un enfant sur son cœur
Prendre un enfant dans ses bras
Mais pour la première fois
Verser des larmes en étouffant sa joie
Prendre un enfant contre soi
Prendre un enfant par la main
Et lui chanter des refrains
Pour qu’il s’endorme à la tombée du jour
Prendre un enfant par l’amour
Prendre un enfant comme il vient
Et consoler ses chagrins
Vivre sa vie des années, puis soudain
Prendre un enfant par la main
En regardant tout au bout du chemin
Prendre un enfant pour le sien